teacher-detail/intro-avatar-bg
Cao Thanh Vy

Cao Thanh Vy

7.5IELTS Overall
5199 học viên
Giáo viên Cao Thanh Vy, tốt nghiệp ngành Ngôn Ngữ Anh- thuộc trường Đại Học Sư Phạm Kỹ Thuật TPHCM - Trình độ hiện tại : 7.5 IELTS. Kinh nghiệm làm việc: hơn 1 năm là giáo viên chính thức tại Anh Ngữ ZIM, cùng với 3 năm kinh nghiệm làm trong lĩnh vực giáo dục tiếng Anh ( từ năm 2020), với gần 20 bài SA ( trong đó có 5 bài được publish)
2 người đang theo dõi

Tư vấn nội dung chương trình học

Đăng ký tư vấn nội dung chương trình học phù hợp với trình độ học viên

Tải App ZIM Helper để học ngay hôm nay

Thông tin giáo viên

Điểm số & Chứng chỉ

7.5 IELTS Overall
listening 8.0, speaking 7.0, reading 8.0, writing 6.5

Học vấn

Trường Đại học Sư Phạm Kỹ Thuật

Kinh nghiệm

giáo viên - Anh Ngữ ZIM
- 1 năm kinh nghiệp với vai trò là giáo viên IELTS ở Anh ngữ Zim ( có 5 bài SA được publish được web Zim) - 3 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực giáo dục tiếng Anh <> Triết lý giáo dục theo đuổi : "Teaching is more than imparting knowledge; it is inspiring change. Learning is more than absorbing facts; it is acquiring understanding.- William Arthur Ward". Bởi vì tôi tin để học viên có động lực học tập, họ cần một không khí lớp gần gũi với giáo viên thân thiện để dễ dàng trao đổi nên tôi luôn cố gắng "làm bạn" với học viên của mình chứ không chỉ chăm chăm vào bài giảng. Ngoài ra, việc giảng dạy lý thuyết sẽ luôn được khuyến khích sự áp dụng thực tế thông qua hoạt động cá nhân hoặc nhóm

Học tiếng Anh 1-1 với giáo viên
Cao Thanh Vy

Bài viết

Các loại bẫy thường gặp trong IELTS Listening dạng bài Multiple choice & Matching

Các loại bẫy thường gặp trong IELTS Listening dạng bài Multiple choice & Matching

Bài viết phân tích các loại bẫy thường gặp trong hai dạng bài Multiple Choice và Matching để hướng đến cách khắc phục cải thiện band điểm IELTS Listening.
123 lượt đọc
Cohesive devices: Lỗi sử dụng thiếu, sai hoặc lạm dụng ở band 5.0

Cohesive devices: Lỗi sử dụng thiếu, sai hoặc lạm dụng ở band 5.0

Việc dùng cohesive devices (Từ nối ) là một trong những yếu tố quan trọng để làm tăng tính liên kết cho đoạn văn. Trong band descriptors, từ band 4 trở đi, thí sinh đã có thể biết cách sử dụng cohesive devices nhưng với sự giới hạn và sai nhiều. Trong khi đó, thí sinh ở band 5, việc sử dụng cohesive devices tuy đa dạng hơn nhưng vẫn “inadequate, inaccurate or overuse of cohesive devices” (chưa đầy đủ/ thiếu, chưa chính xác hoặc có xu hướng lạm dụng những từ nối trong bài viết).
240 lượt đọc
Cách ôn tập IELTS Writing một tháng cuối với mục tiêu 6.0 Writing

Cách ôn tập IELTS Writing một tháng cuối với mục tiêu 6.0 Writing

Bài viết phân tích cách ôn tối ưu nhất để người học (Aim 6.0) lên kế hoạch ôn tập cho khoảng thời gian sắp tới ngày thi.
796 lượt đọc
Các lỗi sai thường gặp khi viết phần mở đầu của IELTS Writing Task 2

Các lỗi sai thường gặp khi viết phần mở đầu của IELTS Writing Task 2

Mở bài là phần đầu tiên của một bài writing task 2, đóng vai trò rất quan trọng trong việc gợi mở chủ đề và thể hiện được quan điểm của người viết xuyên suốt bài luận. Tuy chỉ kéo dài từ 2 - 3 câu, giám khảo có thể phần nào đánh giá được văn phong, khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp của người viết.
281 lượt đọc
Nhận diện các paraphrasing thường gặp trong IELTS Listening

Nhận diện các paraphrasing thường gặp trong IELTS Listening

Đối với người học IELTS, cụm từ paraphrasing không còn quá xa lạ, bởi lẽ đây là một kỹ năng chủ chốt trong bài thi. Thế nhưng, nhiều người học (đặc biệt ở trình độ trung cấp trở xuống) còn gặp phải khó khăn trong khi nghe vì không biết phải chọn đáp án nào do lời thoại diễn giải rất khác so với những từ khóa thể hiện trong câu hỏi.
883 lượt đọc
Dịch Word - By - Word | Nguyên nhân chính và giải pháp khắc phục

Dịch Word - By - Word | Nguyên nhân chính và giải pháp khắc phục

Khi muốn truyền tải nội dung từ tiếng Việt sang Anh hoặc ngược lại, kể cả ở ngôn ngữ nói hay viết, người học  ( đặc biệt với trình độ trung cấp trở xuống ) thường có xu hướng dịch từng từ mà bỏ qua sự kết nối giữa các từ trong câu ở ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích ( dịch word-by-word), dẫn đến những lỗi sai về mặt ngữ nghĩa, ngữ pháp hoặc mất đi tính tự nhiên.
2646 lượt đọc
Tư vấn nhanh
Chat tư vấn
Chat Messenger
1900 2833
Đang tải dữ liệu
rity