Cách viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh ngắn gọn kèm mẫu
Key takeaways |
---|
|
Từ vựng tiếng Anh về viết thư mời sinh nhật
Dưới đây là những từ vựng thường thấy khi viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh.
Từ vựng | Từ loại | Phiên âm | Dịch nghĩa | Ví dụ |
---|---|---|---|---|
Invitation | Danh từ | /ˌɪn.vɪˈteɪ.ʃən/ | Lời mời | Please send me an invitation for your party. |
Honored | Tính từ | /ˈɒn.əd/ | Vinh dự | I would be honored to attend your event. |
Show up | Phrasal verb | /ʃoʊ ʌp/ | Xuất hiện | He showed up at the party unexpectedly. |
Have a whale of time | Idiom | /hæv ə weɪl əv ə taɪm/ | Có khoảng thời gian vui vẻ | They had a whale of a time celebrating their anniversary. |
Dress up | Idiom | /drɛs ʌp/ | Ăn diện | It won’t be a themed party so you don’t need to dress up - casual clothes are fine. |
Mark | Verb | /mɑːrk/ | Đánh dấu | Tomorrow's parade will mark the 50th anniversary of the battle. |
Các cấu trúc câu tiếng Anh khi viết thư mời sinh nhật
Người đọc có thể áp dụng khi viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh các cấu trúc câu dưới đây:
"You are cordially invited to... which will take place on…"
Dịch: Bạn được trân trọng mời đến... được tổ chức vào ngày…/Tôi trân trọng mời bạn đến… được tổ chức vào ngày…
Ví dụ: You are cordially invited to my birthday celebration which will take place on next Saturday.
(Dịch: Tôi trân trọng mời bạn đến bữa tiệc sinh nhật của tôi được tổ chức vào thứ Bảy tuần sau.)
"We would be delighted if you could join us..."
Dịch: Chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể tham gia cùng chúng tôi...
Ví dụ: We would be delighted if you could join us for Sarah's 18th birthday party.
(Dịch: Chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể tham gia tiệc sinh nhật 18 tuổi của Sarah cùng chúng tôi.)
Dàn ý cách viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh
Mở đầu
Tuỳ vào mối quan hệ giữa người gửi và người nhận mà có thể chọn cách phù hợp để mở đầu bức thư
|
---|
Sau khi gửi lời chào, có thể dẫn dắt vào nội dung chính bằng cách
|
---|
Nội dung bức thư
Giới thiệu ngắn gọn về mục đích của thư
I want to invite you to my birthday party. |
---|
Thông tin chi tiết
Hãy đưa ra thông tin chi tiết về bữa tiệc như ngày và giờ, cùng với địa điểm tổ chức
|
---|
Ngoài ra, hãy mô tả để người nhận hình dung rõ hơn về chủ đề và các hoạt động dự kiến
|
---|
Lời nhắc xác nhận tham gia
Sau khi đã đưa ra đầy đủ thông tin, hãy yêu cầu người nhận xác nhận tham gia
|
---|
Lời cảm ơn và kết thúc
Cuối cùng, kết thúc thư với lời chào tạm biệt thân thiện và trân trọng nhất
|
---|
Mẫu thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh
Đoạn văn mẫu 1
My dearest Phuong Linh,
I hope this letter finds you well. There's something exciting I have been wanting to tell you. As my 16th birthday is around the corner, I'm thrilled to announce that I'll be hosting a grand celebration with friends and family. It would be an honor to have you join us for this special occasion. You are cordially invited to my birthday party, which will take place at my house located at 517 Nguyen Trai St., Thanh Xuan Dist., Hanoi, on Saturday, June 15th, from 6 PM to 10 PM. By the way, it will not be a themed party so feel free to dress comfortably. We'll have a delightful array of activities, including music, board games, karaoke and a feast of delicious dishes made by my mom.
RSVP by Wednesday June 12th so we can finalize the guest list and make enough food and beverage.
Best regards,
Binh An
Dịch nghĩa:
Bạn thân yêu Phương Linh của tôi,
Tôi hy vọng khi bức thư này gửi đến, bạn vẫn đang khoẻ mạnh. Có một điều thú vị mà tôi đã muốn nói cho bạn từ lâu. Ngày sinh nhật 16 tuổi của tôi sắp đến rồi, tôi rất vui mừng khi thông báo rằng tôi sẽ tổ chức một bữa tiệc lớn cùng bạn bè và gia đình. Sẽ là một vinh dự nếu bạn có thể tham gia cùng chúng tôi trong dịp đặc biệt này.
Bạn được trân trọng mời đến bữa tiệc sinh nhật của tôi, sẽ được tổ chức tại nhà của tôi, số 517 đường Nguyễn Trãi, quận Thanh Xuân, Hà Nội, vào thứ Bảy, ngày 15 tháng 6, từ 6 giờ chiều đến 10 giờ tối. Nhân tiện, đây sẽ không phải là một bữa tiệc theo chủ đề nên bạn cứ ăn mặc thoải mái. Chúng ta sẽ có một loạt hoạt động thú vị, có âm nhạc, board games, karaoke và một bữa tiệc đầy món ăn ngon được mẹ tôi chuẩn bị.
Vui lòng xác nhận trước ngày thứ Tư, ngày 12 tháng 6, để chúng tôi có thể hoàn thiện danh sách khách mời và chuẩn bị đủ đồ ăn uống.
Trân trọng,
Binh An)
Đoạn văn mẫu 2
Dear Maria,
I hope this letter finds you in good spirits. I’ve been wanting to share some exciting news with you! As my birthday approaches, I'm thrilled to extend to you a heartfelt invitation to my upcoming birthday bash.
Beloved Maria, you're cordially invited to join me in celebrating my birthday on Saturday, June 15th, from 6 PM to 10 PM, at the Oriental restaurant. We are planning a Hawaiian-themed party, so feel free to dress up in your best beach attire! There will be music, dancing, and lots of fun activities. On top of that, there will be scrumptious treats made by the restaurant. Your presence would make my day even more special.
So please let me know if you can make it by tomorrow so we can make enough reservations for all of us.
Looking forward to spending this special day with you, filled with laughter, memories, and lots of fun.
Yours sincerely,
Julliet
Dịch nghĩa:
Chào Maria,
Tôi hy vọng khi bức thư này được gửi đến bạn đang có một tinh thần tươi đẹp. Tôi viết thư này để chia sẻ một tin vui đặc biệt với bạn! Sinh nhật tôi đang đến gần, và tôi rất vui mừng mời bạn tham dự bữa tiệc sinh nhật sắp tới của tôi.
Maria thân mến, bạn được mời tham dự buổi tiệc sinh nhật của tôi vào Thứ Bảy, ngày 15 tháng 6, từ 6 giờ chiều đến 10 giờ tối, tại nhà hàng Đông phương. Chúng tôi đang lên kế hoạch cho buổi tiệc với chủ đề Hawaii, vì vậy hãy mặc trang phục biển đẹp nhất của bạn nhé! Sẽ có nhạc, khiêu vũ và rất nhiều hoạt động vui nhộn. Ngoài ra, nhà hàng cũng sẽ chuẩn bị các món ăn hấp dẫn cho mọi người. Sự xuất hiện của bạn sẽ làm cho ngày đó trở nên đặc biệt hơn.
Vậy nên, xin hãy cho tôi biết nếu bạn có thể tham dự vào ngày mai để chúng tôi có thể đặt đủ chỗ cho tất cả mọi người.
Rất mong được chia sẻ ngày đặc biệt này cùng bạn, để chúng ta cs một ngày tràn đầy tiếng cười, kỷ niệm và nhiều niềm vui.
Trân trọng,
Julliet
Đoạn văn mẫu 3
Dear friends,
You guys are all invited to Jake's surprise 21st birthday bash! We are throwing him a party on Friday, August 10th, from 8 PM to midnight at the local pub (718 Park Avenue). Since Jake loves the outdoors, we've decided on a camping theme. Come dressed in your best flannel and hiking gear! There will be delicious BBQ food, beer, and fun camping-themed games. Let's make this a night to remember for Jake!
We'll have a bonfire area set up outside the pub where we can gather around, roast marshmallows, and swap stories from our outdoor adventures. The pub will be decked out with camping lanterns, tents, and other rustic decor to really set the tone. We're planning some entertaining activities like a tent pitching contest and an outdoor scavenger hunt.
Don't forget to bring Jake an awesome gift - he's really into hiking gear and camping gadgets. We can't wait to surprise him and celebrate this milestone together! It's going to be an epic outdoor-themed bash. Mark your calendars and spread the word - the more the merrier for Jake's 21st camping party!
Please respond at your earliest convenience.
Warm wishes,
Dịch nghĩa:
Các bạn thân mến,
Các bạn được mời đến bữa tiệc sinh nhật bất ngờ mà chúng tôi chuẩn bị cho Jake! Chúng tôi sẽ tổ chức một bữa tiệc cho anh ấy vào Thứ Sáu, ngày 10 tháng 8, từ 8 giờ tối đến nửa đêm tại quán rượu địa phương (718 Đại lộ Park). Vì Jake rất thích những hoạt động ngoài trời, chúng tôi quyết định chủ đề sẽ là cắm trại. Hãy mặc trang phục flannel và đồ tốt nhất để đi bộ đường dài! Sẽ có đồ nướng BBQ hấp dẫn, bia và những trò chơi theo chủ đề cắm trại. Hãy cùng nhau biến đêm này thành một kỷ niệm đáng nhớ cho Jake!
Chúng tôi sẽ dựng một khu đốt lửa trại bên ngoài quán rượu, nơi chúng ta có thể tụ họp, nướng marshmallows và nói chuyện về những cuộc phiêu lưu ngoài trời. Quán rượu sẽ được trang trí với đèn lều trại, lều và các đồ trang trí mộc mạc khác để thực sự tạo nên không khí. Chúng tôi đang lên kế hoạch cho một số hoạt động giải trí như cuộc thi dựng lều và trò đi tìm đồ vật ngoài trời.
Đừng quên mang một món quà tuyệt vời cho Jake - anh ấy rất thích đồ đi bộ đường dài và các đồ dùng cắm trại. Chúng tôi không thể đợi để bất ngờ anh ấy và cùng nhau kỉ niệm cột mốc quan trọng này! Đây sẽ là một bữa tiệc theo chủ đề ngoài trời hoành tráng. Hãy đánh dấu trên lịch của bạn và báo cho mọi người - càng đông càng vui!
Vui lòng trả lời sớm nhất có thể nhé.
Gửi lời chúc nồng ấm nhất đến bạn.
Đoạn văn mẫu 4
Hello Ryan,
You are warmly invited to my daughter's 10th birthday celebration! The party will be hosted at our house (246 Maple Lane) this Saturday from 2 PM to 5 PM. We've decided on a princess theme, so feel free to come dressed as your favorite prince or princess! We have some delightful surprises planned to make this a truly unforgettable princess party. In addition to the classic games like pin the crown on the princess, we'll have a royal craft station where the kids can make their own tiaras and wands. And what's a princess party without a magnificent castle cake? Our daughter has been dreaming of this party for months, and we can't wait to see the look of joy on her face.
We hope you can join us and make this a truly enchanting occasion for our delightful daughter. RSVP by Wednesday so we can prepare accordingly and make sure we have enough magical treats for all our special guests. We're really looking forward to celebrating our little princess's special day with family and friends like you.
RSVP
Many thanks,
Mary
Dịch nghĩa:
Chào Ryan,
Cháu được mời nồng nhiệt đến dự tiệc sinh nhật lần thứ 10 của con gái cô! Buổi tiệc sẽ được tổ chức tại nhà cô (246 Maple Lane) vào thứ Bảy này từ 2 giờ chiều đến 5 giờ chiều. Bọn cô đã quyết định chủ đề công chúa, vì vậy hãy cứ tự nhiên đến với trang phục thần tượng yêu thích của mình là hoàng tử hay công chúa nhé cháu! Sẽ có trò chơi, làm đồ thủ công, và đương nhiên, bánh gatô và các món ăn nhẹ khác. Bọn cô lên kế hoạch cho một số bất ngờ thú vị để biến đây thực sự trở thành một bữa tiệc công chúa đáng nhớ. Ngoài các trò chơi cổ điển như ghim vương miện lên công chúa, chúng ta sẽ có một khu vực làm đồ thủ công hoàng gia nơi các cháu có thể tự làm vương miện và cây đũa phép của riêng mình. Và chắc không thể thiếu một chiếc bánh lâu đài lộng lẫy ở bữa tiệc công chúa đâu nhỉ? Con gái cô đã mơ ước về bữa tiệc này trong nhiều tháng, và bọn cô không thể đợi để nhìn thấy niềm vui trên khuôn mặt của con bé.
Cô hy vọng cháu có thể tham gia và biến đây trở thành một dịp thực sự huyền diệu cho con gái dễ thương của bọn cô. Vui lòng xác nhận trước thứ Tư để bọn cô có thể chuẩn bị đầy đủ và đảm bảo có đủ đồ ăn ngon cho tất cả khách mời đặc biệt nhé. Bọn cô rất mong được đón mừng sinh nhật của công chúa nhỏ cùng với gia đình và bạn bè như cháu.
Nhớ phản hồi nha.
Cảm ơn cháu nhiều,
Mary
Đoạn văn mẫu 5
Hi Anne,
You are cordially invited to David's 30th birthday extravaganza! We will be celebrating at the Grand Ballroom (123 Celebration Ave) on Saturday, November 3rd from 7 PM until late.
This promises to be a night to remember as we transport ourselves back to the glamorous era of the 1920s. Imagine yourself surrounded by the opulent decor, the smoky atmosphere, and the sultry sounds of a live jazz band. The Grand Ballroom will be transformed into a lavish speakeasy, complete with vintage touches and secret nooks for intimate conversations.
Let loose on the dance floor, sipping on classic cocktails like the Manhattan or the Sidecar, carefully crafted by our skilled mixologists. Indulge in decadent hors d'oeuvres and small bites that capture the essence of the Prohibition era, like deviled eggs and mini beef Wellingtons.
RSVP soon to secure your spot, and get ready to step back in time for a night of revelry, laughter, and pure indulgence in the spirit of the Roaring 20s!
Best regards,
Dịch nghĩa:
Chào Anne,
Bạn được trân trọng mời đến dự lễ kỷ niệm sinh nhật lần thứ 30 của David! Chúng tôi sẽ tổ chức tại Đại Sảnh Grand Ballroom (123 Celebration Ave) vào tối thứ Bảy, ngày 3 tháng 11 từ 7 giờ tối cho đến muộn.
Đây hứa hẹn sẽ là một đêm đáng nhớ khi chúng ta đưa mình trở về thời đại sang trọng của những năm 1920. Hãy tưởng tượng bạn đắm mình trong không gian trang trí xa hoa, bầu không khí mịt mù khói thuốc, và âm thanh quyến rũ của ban nhạc jazz. Đại Sảnh Grand Ballroom sẽ biến thành một quán rượu riêng tư xa hoa với những điểm nhấn cổ điển và những góc khuất lãng mạn.
Hãy thoải mái nhảy múa, thưởng thức những li cocktail kinh điển như Manhattan hay Sidecar được pha chế cẩn thận bởi những bartender tài năng. Thưởng thức những món ăn nhẹ và món khai vị ngon tuyệt vời thể hiện tinh thần của thời kỳ Cấm rượu, như trứng nhồi và bít tết bò nhỏ.
Hãy sớm phản hồi để giữ chỗ, và chuẩn bị tận hưởng một đêm tưng bừng, náo nhiệt và thỏa mãn trong tinh thần của thời kỳ Roaring 20s!
Trân trọng.
Một số lỗi thường gặp khi viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh
Khi viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh, một số lỗi thường gặp cần tránh bao gồm:
Lỗi ngữ pháp và chính tả: Đảm bảo sử dụng đúng thì, cấu trúc câu và chính tả để tạo ấn tượng chuyên nghiệp.
Thiếu thông tin quan trọng: Đừng quên cung cấp các chi tiết cần thiết như địa điểm, ngày giờ, chủ đề và hướng dẫn RSVP.
Tạo cảm giác quá trịnh trọng hoặc quá thân mật: Điều chỉnh văn phong và ngôn ngữ phù hợp với mối quan hệ với người nhận.
Quá dài dòng hoặc quá ngắn gọn: Giữ thư mời súc tích và dễ đọc, nhưng đủ thông tin cần thiết.
Sử dụng ngôn ngữ khó hiểu hoặc từ vựng phức tạp: Giữ cho ngôn ngữ đơn giản và dễ hiểu cho mọi đối tượng.
Bài viết tương tự: Viết đoạn văn về sở thích bằng tiếng Anh
Tổng kết
Viết thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh là một kỹ năng quan trọng không chỉ cho mục đích giao tiếp mà còn để thể hiện sự tôn trọng và lịch sự. Bài viết đã cung cấp từ vựng, cấu trúc câu và các mẫu thư mời sinh nhật tiếng Anh để bức thư hấp dẫn và chuyên nghiệp hơn. Tham khảo thêm khoá học tiếng Anh giao tiếp tại ZIM, giúp học viên nâng cao khả năng giao tiếp tự tin và trôi chảy trong tình huống thực tế.
Nguồn tham khảo
“Mark”. Cambridge dictionary. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mark
Người học cần gấp chứng chỉ TOEIC để tốt nghiệp, làm việc trong môi trường sử dụng tiếng Anh, hay thăng tiến trong sự nghiệp. Bắt đầu ngay với khóa học luyện thi TOEIC chinh phục mục tiêu hôm nay!
Bình luận - Hỏi đáp