Banner background

Between the devil and the deep blue sea | Định nghĩa và bài tập

Bài viết giới thiệu định nghĩa, nguồn gốc, các cách diễn đạt tương đương và bài tập vận dụng thành ngữ Between the devil and the deep blue sea.
between the devil and the deep blue sea dinh nghia va bai tap

Key takeaways

  • Between the devil and the deep blue sea dùng diễn tả tình thế tiến thoái lưỡng nan, không có lựa chọn nào tốt.

  • Một số cách diễn đạt khác với nghĩa tương tự: Between a rock and a hard place, Stuck between Scylla and Charybdis, Be in a dilemma, ….

Bài viết giới thiệu định nghĩa, nguồn gốc, các cách diễn đạt tương đương, cách sử dụng thực tế cũng như ứng dụng của thành ngữ between the devil and the deep blue sea trong phần thi IELTS Speaking. 

Between the devil and the deep blue sea là gì?

Theo từ điển Cambridge [1], thành ngữ between the devil and the deep blue sea có nghĩa là rơi vào một tình huống khó khăn, trong đó bạn buộc phải chọn giữa hai phương án đều không có lợi hoặc có hậu quả tiêu cực. Dù quyết định thế nào, bạn cũng sẽ gặp khó khăn hoặc rủi ro.

Giải nghĩa between the devil and the deep blue sea

Ví dụ:

If I take the higher-paying job, I will have to move away from my family. But if I stay here, I might struggle financially. I’m really between the devil and the deep blue sea.
(Nếu tôi nhận công việc lương cao hơn, tôi sẽ phải chuyển đi xa gia đình. Nhưng nếu ở lại, tôi có thể gặp khó khăn tài chính. Tôi thật sự đang ở tình huống tiến thoái lưỡng nan.)

The government is between the devil and the deep blue sea: raising taxes will upset the people, but reducing public services will cause even bigger problems.
(Chính phủ đang rơi vào tình thế khó xử: tăng thuế sẽ khiến người dân bất mãn, nhưng cắt giảm dịch vụ công cộng sẽ gây ra vấn đề còn lớn hơn.)

She was between the devil and the deep blue sea when she had to choose between betraying her friend’s trust or lying to her boss.
(Cô ấy rơi vào tình huống khó khăn khi phải chọn giữa việc phản bội niềm tin của bạn mình hoặc nói dối sếp.)

I was between the devil and the deep blue sea when my car broke down in the middle of nowhere. I could either wait for hours for help or try to walk to the nearest town in the scorching heat.
(Tôi rơi vào tình huống tiến thoái lưỡng nan khi xe hỏng giữa nơi hoang vắng. Tôi có thể chờ hàng giờ để được giúp đỡ hoặc cố gắng đi bộ đến thị trấn gần nhất dưới cái nóng gay gắt.)

Many students feel between the devil and the deep blue sea when choosing between taking a difficult major for better career prospects or choosing an easier major with fewer job opportunities.
(Nhiều sinh viên cảm thấy tiến thoái lưỡng nan khi phải chọn giữa một ngành học khó nhưng có triển vọng nghề nghiệp tốt hơn hoặc một ngành dễ hơn nhưng ít cơ hội việc làm hơn.)

Nguồn gốc của idiom Between the devil and the deep blue sea

Nguồn gốc của idiom Between the devil and the deep blue sea

Thành ngữ between the devil and the deep blue sea có nguồn gốc từ thế kỷ 17 và được cho là xuất phát từ ngôn ngữ hàng hải.

Trong ngành đóng tàu, từ “devil” được dùng để chỉ đường nối dài nhất của vỏ tàu, thường nằm sát mép nước. Khi thủy thủ phải sửa chữa phần này, họ có nguy cơ rơi xuống biển (deep blue sea) hoặc bị thương do công việc khó khăn và nguy hiểm. Từ đó, cụm từ này dần trở thành một thành ngữ ám chỉ tình huống tiến thoái lưỡng nan, không có lựa chọn nào dễ dàng hoặc có lợi.

Ngoài ra, một số học giả cũng cho rằng thành ngữ này có thể có liên hệ với một câu tục ngữ cổ của Anh từ năm 1637: "Between the Devil and the Dead Sea," mang ý nghĩa tương tự về việc bị mắc kẹt giữa hai tình huống không mong muốn.

Những cách diễn đạt tương đương với idiom between the devil and the deep blue sea

Trong tiếng Anh, có nhiều thành ngữ mang ý nghĩa tương tự, chẳng hạn:

  • Between a rock and a hard place: Tiến thoái lưỡng nan, không có lựa chọn nào tốt
    Ví dụ: She was between a rock and a hard place when she had to choose between quitting her job or taking a pay cut.
    (Cô ấy rơi vào tình huống khó xử khi phải chọn giữa việc nghỉ việc hoặc bị giảm lương.)

  • Stuck between Scylla and Charybdis: Bị kẹt giữa hai lựa chọn nguy hiểm. Thành ngữ này bắt nguồn từ thần thoại Hy Lạp.
    Ví dụ: The manager was stuck between Scylla and Charybdis when he had to either fire a hardworking employee or lose company profits.
    (Người quản lý bị kẹt giữa hai lựa chọn khó khăn khi phải sa thải một nhân viên chăm chỉ hoặc chấp nhận công ty thua lỗ.)

  • On the horns of a dilemma: Ở trong tình thế khó xử, phải đưa ra quyết định khó khăn
    Ví dụ: The country is on the horns of a dilemma: choosing economic growth or environmental protection.
    (Đất nước đang đối mặt với tình thế khó khăn: chọn tăng trưởng kinh tế hay bảo vệ môi trường.)

  • Be in a dilemma: tình huống tiến thoái lưỡng nan, tình huống khó xử

Ví dụ: She found herself in a dilemma when both of her best friends asked her to be their maid of honor on the same day.

(Cô ấy rơi vào tình huống khó xử khi cả hai người bạn thân nhất đều mời cô làm phù dâu chính vào cùng một ngày.)

Sử dụng idiom between the devil and the deep blue sea trong ngữ cảnh thực tế

Anna: Hey, Jake, you look stressed. What's wrong?
(Anna: Này Jake, trông cậu có vẻ căng thẳng. Có chuyện gì vậy?)

Jake: Ugh, I’m really between the devil and the deep blue sea right now.
(Jake: Mình đang thực sự rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan đây.)

Anna: What happened?
(Anna: Chuyện gì đã xảy ra vậy, Jake?)

Jake: My boss just offered me a promotion, but it requires me to move to another city. If I accept, I’ll have to leave my family and friends behind. But if I refuse, I might not get another opportunity like this again.
(Jake: Sếp vừa đề nghị thăng chức cho mình, nhưng điều đó đồng nghĩa với việc phải chuyển đến một thành phố khác. Nếu nhận lời, mình sẽ phải rời xa gia đình và bạn bè. Nhưng nếu từ chối, có thể mình sẽ không bao giờ có cơ hội như thế này nữa, Anna.)

Anna: Wow, that’s a tough decision. Have you thought about discussing remote work as an option?
(Anna: Chà, đó là một quyết định khó khăn đấy, Jake. Cậu đã nghĩ đến việc thảo luận về làm việc từ xa như một lựa chọn chưa?)

Jake: I have, but my boss insists that I need to be there in person. No matter what I choose, I’ll lose something important.
(Jake: Mình đã nghĩ đến rồi, nhưng sếp khăng khăng rằng mình phải có mặt trực tiếp. Dù chọn thế nào đi nữa, mình cũng sẽ mất đi một điều quan trọng, Anna.)

Anna: I get it. You’re really stuck between the devil and the deep blue sea. Maybe you can list the pros and cons to figure out what’s best for you.
(Anna: Mình hiểu rồi. Cậu thực sự đang rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan, Jake. Có lẽ cậu nên lập danh sách ưu và nhược điểm để tìm ra lựa chọn tốt nhất cho mình.)

Jake: Yeah, I guess that’s my only option. Thanks for listening, Anna.
(Jake: Ừ, có lẽ đó là lựa chọn duy nhất của mình. Cảm ơn vì đã lắng nghe, Anna.)

Anna: Anytime, Jake! Let me know what you decide.
(Anna: Lúc nào cũng được mà, Jake! Nhớ báo cho mình biết cậu quyết định thế nào nhé.)

Ứng dụng idiom between the devil and the deep blue sea trong IELTS Speaking

  • Have you ever faced a difficult decision in your life? (Bạn đã bao giờ phải đối mặt với một quyết định khó khăn trong cuộc sống chưa?)

Trả lời: Yes, definitely. Last year, I was between the devil and the deep blue sea when I had to choose between studying abroad and staying in my country to take care of my family. Both options had their pros and cons, so it was really tough for me. (Có chứ. Năm ngoái, mình đã rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan khi phải chọn giữa việc đi du học và ở lại quê nhà để chăm sóc gia đình. Cả hai lựa chọn đều có ưu và nhược điểm, nên thực sự rất khó khăn với mình.)

  • Do you find it easy or difficult to make decisions? (Bạn cảm thấy việc đưa ra quyết định là dễ hay khó?)

Trả lời: It depends on the situation. For minor choices like what to eat or what to wear, I don’t hesitate. But when it comes to big life decisions, I often feel stuck between the devil and the deep blue sea because both options have serious consequences. (Còn tùy vào tình huống. Với những lựa chọn nhỏ như ăn gì hay mặc gì, mình không đắn đo nhiều. Nhưng khi phải quyết định những việc quan trọng trong cuộc sống, mình thường cảm thấy tiến thoái lưỡng nan vì cả hai lựa chọn đều có những hệ quả nghiêm trọng.)

  • Do you think decision-making is easier for young people or older people? (Bạn có nghĩ rằng việc ra quyết định dễ dàng hơn với người trẻ hay người lớn tuổi không?)

Trả lời: I believe decision-making is difficult for both, but in different ways. Young people may struggle with important choices because of their lack of experience, while older people might feel stuck between the devil and the deep blue sea when they have to make decisions that impact their family or career. (Mình nghĩ rằng việc ra quyết định đều khó khăn với cả hai nhóm, nhưng theo cách khác nhau. Người trẻ có thể gặp khó khăn do thiếu kinh nghiệm, trong khi người lớn tuổi lại dễ rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan khi phải đưa ra quyết định ảnh hưởng đến gia đình hoặc sự nghiệp.)

  • What do you think is the most difficult type of decision people have to make in life? (Bạn nghĩ loại quyết định nào là khó khăn nhất trong cuộc sống?)

Trả lời: I think career-related decisions are the hardest. People often find themselves between the devil and the deep blue sea when choosing between a stable but unfulfilling job and a risky yet exciting opportunity.
(Mình nghĩ những quyết định liên quan đến sự nghiệp là khó khăn nhất. Mọi người thường rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan khi phải chọn giữa một công việc ổn định nhưng nhàm chán và một cơ hội đầy rủi ro nhưng thú vị.)

Ứng dụng idiom between the devil and the deep blue sea trong IELTS Speaking
  • How can people make better decisions under pressure?
    (Làm thế nào để mọi người đưa ra quyết định tốt hơn khi chịu áp lực?)

Trả lời: When under pressure, people often feel like they are between the devil and the deep blue sea. The best way to handle this is to take a step back, evaluate the pros and cons, and seek advice from those with experience.
(Khi chịu áp lực, mọi người thường cảm thấy rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan. Cách tốt nhất để xử lý là lùi lại một bước, đánh giá ưu và nhược điểm, đồng thời xin lời khuyên từ những người có kinh nghiệm.)

Người học có thể tham khảo thêm:

Bài tập vận dụng

Bài 1. Xác định tình huống phù hợp để sử dụng thành ngữ "between the devil and the deep blue sea" trong các câu sau:

  1. Anna must decide whether to work in a high-paying but stressful job or take a lower-paying job she loves.

  2. David has planned a vacation, but suddenly his company needs him to stay and handle an urgent project. He must choose between disappointing his boss or losing the money he spent on the trip.

  3. Lisa is trying to pick between two university programs: one is prestigious but extremely expensive, and the other is affordable but less recognized.

  4. Michael enjoys both playing football and learning the piano, and he’s excited to pursue both as hobbies.

  5. After saving for months, Emma finally has enough money to buy either a new phone or a laptop, and she’s happy with either choice.

Bài 2. Hãy xác định xem thành ngữ "between the devil and the deep blue sea" có được sử dụng đúng cách không trong mỗi câu:

  1. I had to choose between taking a low-paying job or remaining unemployed, so I was truly between the devil and the deep blue sea.

  2. I had to pick between chocolate and vanilla ice cream, so I was between the devil and the deep blue sea.

  3. The government faced a tough decision: impose strict lockdowns or risk a rise in infections. They were between the devil and the deep blue sea.

  4. Sarah had to decide between buying a car or taking public transport, and both options were convenient. She was between the devil and the deep blue sea.

  5. The doctor had to choose between two risky treatments for his patient, both with potential complications. He was between the devil and the deep blue sea.

Bài 3. Điền 1 từ phù hợp vào chỗ trống.

  1. She was __________ a rock and a hard place when she had to choose between studying abroad and taking care of her sick parents.

  2. The politician found himself on the __________ of a dilemma when deciding between raising taxes or cutting essential public services.

  3. Our team was __________ between Scylla and Charybdis when we had to pick between losing a major client or overworking our employees.

  4. He felt like he was __________ a dilemma when choosing between accepting a lower salary or leaving his dream job.

  5. The CEO was between the __________ and the deep blue sea when deciding whether to recall a faulty product or risk damaging the company’s reputation.

Đáp án

Bài 1: 

  1. Không. Cả hai tình huống (chơi bóng đá và học piano) đều không có sự tiến thoái lưỡng nan; nhân vật có thể thoải mái lựa chọn mà không gặp khó khăn.

  2. Không. Cả hai tình huống (mua điện thoại hoặc máy tính mới) đều không có sự tiến thoái lưỡng nan; nhân vật có thể thoải mái lựa chọn mà không gặp khó khăn.

Bài 2:

  1. Đúng

  2. Sai. Đây không phải tình huống khó xử và có hậu quả nghiêm trọng. 

  3. Đúng. Cả hai lựa chọn đều có hậu quả nghiêm trọng.

  4. Sai. Cả hai lựa chọn đều không gây khó khăn.

  5. Đúng. Cả hai lựa chọn đều có rủi ro.

Bài 3. 

  1. between

  2. horns

  3. stuck

  4. in

  5. devil

Tổng kết

Qua bài viết này, người học đã tìm hiểu được ý nghĩa, nguồn gốc và cách sử dụng thành ngữ between the devil and the deep blue sea trong các tình huống thực tế và áp dụng để trả lời các câu hỏi trong bài thi IELTS Speaking.

Để nâng cao khả năng sử dụng thành ngữ và cải thiện kỹ năng nói, người học có thể tham khảo sách Understanding Idioms for IELTS Speaking, một nguồn tài liệu hữu ích cung cấp các chiến lược và bài tập thực tế giúp người học tự tin hơn trong phần Speaking của kỳ thi IELTS.

Tham vấn chuyên môn
Trần Xuân ĐạoTrần Xuân Đạo
GV
• Là cử nhân loại giỏi chuyên ngành sư phạm tiếng Anh, điểm IELTS 8.0 ở cả hai lần thi • Hiện là giảng viên IELTS toàn thời gian tại ZIM Academy. • Triết lý giáo dục của tôi là ai cũng có thể học tiếng Anh, chỉ cần cố gắng và có phương pháp học tập phù hợp. • Tôi từng được đánh giá là "mất gốc" tiếng Anh ngày còn đi học phổ thông. Tuy nhiên, khi được tiếp cận với nhiều phương pháp giáo dục khác nhau và chọn được cách học phù hợp, tôi dần trở nên yêu thích tiếng Anh và từ đó dần cải thiện khả năng ngôn ngữ của mình.

Nguồn tham khảo

Đánh giá

(0)

Gửi đánh giá

0

Bình luận - Hỏi đáp

Bạn cần để có thể bình luận và đánh giá.
Đang tải bình luận...