Cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh: Hướng dẫn giao tiếp lịch sự
Key takeaways
Cách gọi giáo viên thể hiện năng lực ngôn ngữ và hiểu biết văn hoá học đường.
Chọn danh xưng phù hợp theo cấp học và bối cảnh để duy trì sự tôn trọng.
Mr./Ms./Dr./Professor là lựa chọn an toàn trong lớp; Sir/Ma’am hay Teacher + Tên cần dùng đúng ngữ cảnh.
Giọng điệu, thái độ và sự nhất quán trong xưng hô giúp giao tiếp tự nhiên, chuyên nghiệp hơn.
Trong giao tiếp học đường, đặc biệt là trong các lớp học quốc tế, Cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh thể hiện không chỉ sự tôn trọng mà còn phản ánh năng lực ngôn ngữ và hiểu biết văn hóa của người học. Việc sử dụng đúng danh xưng giúp tạo ấn tượng chuyên nghiệp, đồng thời góp phần xây dựng mối quan hệ học tập tích cực. Tuy nhiên, nhiều người học tiếng Anh tại Việt Nam thường lúng túng khi lựa chọn cách gọi phù hợp cho từng hoàn cảnh. Bài viết này nhằm cung cấp hướng dẫn chi tiết về các cách gọi giáo viên phổ biến trong tiếng Anh, kèm theo ví dụ, ngữ cảnh sử dụng và các mẹo thực hành giúp người học giao tiếp lịch sự và tự nhiên hơn trong môi trường học tập quốc tế.
Ý nghĩa và ngữ cảnh sử dụng cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh

Trong môi trường học tập bằng tiếng Anh, cách gọi giáo viên không chỉ là một chi tiết nhỏ trong giao tiếp mà còn là dấu hiệu thể hiện sự tôn trọng và hiểu biết văn hoá học đường. Khi người học sử dụng đúng danh xưng, điều đó cho thấy họ ý thức được vai trò của người dạy, đồng thời biết cách thể hiện phép lịch sự và sự chuyên nghiệp trong tương tác. Ngược lại, gọi sai hoặc quá thân mật có thể khiến cuộc trò chuyện trở nên thiếu tự nhiên, thậm chí bị xem là thiếu tôn trọng trong bối cảnh học thuật. Sử dụng đúng cách gọi giúp người học:
Tạo ấn tượng tốt và chuyên nghiệp khi giao tiếp;
Duy trì bầu không khí tôn trọng, tích cực trong lớp học;
Thể hiện sự hiểu biết về quy tắc ứng xử học đường quốc tế.
Không có một quy tắc cố định cho mọi tình huống. Cách xưng hô phù hợp sẽ thay đổi tuỳ theo mức độ trang trọng, kênh giao tiếp và mối quan hệ với giáo viên.
Ngữ cảnh | Cách gọi phù hợp | Mức độ trang trọng | Ví dụ minh hoạ |
|---|---|---|---|
Trong lớp học hoặc buổi thuyết trình | Mr./Ms./Professor/Doctor + họ | Trang trọng | “Good morning, Professor Smith.” |
Khi gặp ngoài hành lang hoặc khuôn viên trường | Mr./Ms. + họ hoặc Sir/Ma’am | Bán trang trọng | “Hello, Ms. Lee! How are you today?” |
Trong email học thuật | Dear Professor/Dr. + họ | Rất trang trọng | “Dear Dr. Brown, I hope you are doing well.” |
Trong các hoạt động ngoại khoá hoặc lớp học thân mật | Teacher + tên riêng (nếu được phép) | Thân mật | “Teacher Emily, can you check my work?” |
Các ví dụ trên cho thấy rằng cùng một giáo viên có thể được gọi khác nhau tùy bối cảnh. Điều quan trọng là người học cần đọc hiểu tình huống giao tiếp và chọn cấp độ trang trọng phù hợp.
Tuy nhiên, trong tiếng Anh Anh và các quốc gia thuộc Khối Thịnh vượng chung, Sir và Ma’am thường được dùng để thể hiện sự kính trọng trong môi trường giáo dục hoặc huấn luyện. Trong khi đó, tại Hoa Kỳ, hai từ này phổ biến hơn trong giao tiếp xã giao chứ không phải danh xưng thường trực cho giáo viên. Vì vậy, khi học trong môi trường quốc tế, người học cần quan sát cách các bạn bản ngữ xưng hô, hoặc chủ động hỏi giáo viên: “How would you like me to address you?”. Đây là cách hỏi lịch sự, giúp tránh sai sót và thể hiện sự tinh tế văn hoá.
Hiểu rõ ý nghĩa và ngữ cảnh của cách gọi giáo viên giúp người học tiếng Anh không chỉ giao tiếp đúng mà còn giao tiếp phù hợp với văn hoá của ngôn ngữ mục tiêu. Mỗi danh xưng mang một mức độ tôn trọng và sự chuyên nghiệp riêng. Khi sử dụng linh hoạt theo tình huống, người học sẽ tự tin hơn trong lớp học, đồng thời để lại ấn tượng tích cực với giáo viên và bạn bè quốc tế.
Đọc thêm: Cách nói khác của Have a nice day trong những tình huống phổ biến
Các cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh phổ biến

Trong giao tiếp học đường, việc lựa chọn cách xưng hô phản ánh nhận thức xã hội của người học và mức độ lịch sự mà họ muốn thể hiện. Theo Brown và Levinson (1987), cách người nói lựa chọn từ ngữ xưng hô chính là một “chiến lược lịch sự” (politeness strategy) nhằm duy trì thể diện của cả người nói lẫn người nghe [1]. Trong môi trường học tập, danh xưng giáo viên vì thế vừa thể hiện sự tôn trọng, vừa giúp tạo lập mối quan hệ giao tiếp chuyên nghiệp.
Mr./Mrs./Ms. + Họ (Last name)
Đây là cách gọi phổ biến nhất trong hầu hết các lớp học tiếng Anh.
Mr. dùng cho nam giới.
Mrs. dùng cho nữ đã kết hôn.
Ms. là lựa chọn trung tính, thường được khuyến khích trong các lớp học hiện đại để thể hiện sự tôn trọng mà không nhấn mạnh tình trạng hôn nhân.
Ví dụ:
Good morning, Mr. Harris.
Excuse me, Ms. Green, could you repeat that, please?
Sử dụng dạng này giúp người học thể hiện thái độ nghiêm túc và phù hợp trong môi trường chính thức.
Professor + Họ (Last name)
Danh xưng Professor dùng cho giảng viên đại học có chức danh học thuật chính thức. Theo Oxford Learner’s Dictionary, professor là “a teacher of the highest rank in a university or college” [2].
Ví dụ:
Professor Smith, may I ask about next week’s test?
Người học nên chỉ dùng danh xưng này khi biết chắc giáo viên có vị trí học thuật tương ứng. Dùng Professor đúng cách thể hiện sự am hiểu văn hoá học thuật và phép lịch sự trong môi trường đại học [3].
Sir/Ma’am
Hai danh xưng này thể hiện sự tôn trọng hoặc kính ngữ, đặc biệt hữu ích khi người học không biết tên giáo viên. Ví dụ:
Excuse me, Sir, may I ask a question?
Thank you, Ma’am, for your time.
Trong tiếng Anh Anh, Sir và Ma’am thường được dùng trong lớp học hoặc môi trường có tính kỷ luật cao (ví dụ: trường tư, học viện quân sự). Ngược lại, trong tiếng Anh Mỹ, hai danh xưng này thường mang sắc thái xã giao, ít dùng trong lớp học chính quy.
Teacher + Tên riêng (First name)
Cách gọi này thân mật và gần gũi hơn, thường gặp ở lớp tiểu học hoặc lớp học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai (ESL).
Ví dụ:
Teacher Emily, may I go out?
Theo Holmes (2013), việc sử dụng danh xưng thân mật này giúp tạo cảm giác gần gũi và giảm “khoảng cách quyền lực” trong môi trường học tập phi chính thức [4]. Tuy nhiên, ở bậc trung học hoặc đại học, người học nên tránh vì có thể bị xem là thiếu nghi thức.
Doctor + Họ (Last name)
Danh xưng Doctor dùng cho giáo viên có học vị Tiến sĩ (PhD, EdD…). Đây là biểu hiện tôn trọng về học hàm, học vị và được xem là lựa chọn an toàn trong môi trường học thuật.
Ví dụ:
Good afternoon, Dr. Nguyen. Thank you for your lecture today.
Việc dùng Doctor đúng hoàn cảnh không chỉ thể hiện sự hiểu biết mà còn là hành vi giao tiếp phù hợp văn hoá học thuật phương Tây [3].
Tham khảo thêm: First name, Middle name, Last name, Given name và cách viết tên tiếng Việt sang tiếng Anh
Ứng dụng cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh trong tình huống thực tế

Việc hiểu rõ các danh xưng trong tiếng Anh chỉ thực sự có ý nghĩa khi người học vận dụng đúng trong từng hoàn cảnh giao tiếp cụ thể. Dưới đây là các tình huống thực tế minh hoạ cách dùng danh xưng giáo viên một cách tự nhiên, lịch sự và phù hợp văn hoá.
Trong lớp học
Cách gọi phổ biến nhất trong lớp học là Mr./Ms. + Họ, mang sắc thái lịch sự, trang trọng và phù hợp với hầu hết môi trường giảng dạy.
Mẫu hội thoại:
Student: Good morning, Ms. Taylor. Could you please check my homework before class?
Ms. Taylor: Sure, Minh. Let’s take a look. You did quite well this time!
Student: Thank you, Ms. Taylor. I tried to fix the grammar mistakes you mentioned yesterday.
Ms. Taylor: I can see that. Your writing is improving. Keep up the good work!
Dịch nghĩa
Học sinh: Chào buổi sáng, cô Taylor. Cô có thể xem giúp bài tập của em trước giờ học được không ạ?
Cô giáo: Được chứ, Minh. Cùng xem nào. Em làm khá tốt đó!
Học sinh: Cảm ơn cô. Em đã cố sửa lại lỗi ngữ pháp mà cô nhắc hôm qua.
Cô giáo: Cô thấy rồi, bài viết của em đang tiến bộ. Tiếp tục cố gắng nhé!
Ở môi trường học thuật cao hơn, như đại học hoặc sau đại học, người học nên dùng các danh xưng tương ứng với học vị hoặc chức danh, chẳng hạn Professor hoặc Doctor.
Mẫu hội thoại:
Student: Good afternoon, Professor Harris. I have a question about the essay structure.
Professor Harris: Of course, go ahead. What part do you find confusing?
Student: I’m not sure how to organize my supporting ideas. Should each paragraph have only one main point?
Professor Harris: Exactly. One clear idea per paragraph. That’s how you make your writing coherent.
Dịch nghĩa
Sinh viên: Chào buổi chiều, Giáo sư Harris. Em có câu hỏi về cấu trúc bài luận ạ.
Giáo sư: Tất nhiên, em cứ hỏi đi. Em thấy phần nào chưa rõ?
Sinh viên: Em chưa biết sắp xếp ý thế nào cho hợp lý. Mỗi đoạn chỉ nên có một ý chính thôi ạ?
Giáo sư: Đúng rồi. Mỗi đoạn nên tập trung một ý để bài viết mạch lạc hơn.
Khi gặp ngoài hành lang hoặc khuôn viên trường
Khi gặp giáo viên ngoài giờ học, người học vẫn nên giữ danh xưng cũ nhưng có thể điều chỉnh giọng điệu thân thiện hơn để phù hợp với bối cảnh xã giao.
Mẫu hội thoại:
Student: Hello, Mr. Brown! How are you today?
Mr. Brown: I’m good, thank you. Heading to your next class?
Student: Yes, I’m going to the library first to finish my essay.
Mr. Brown: That’s great. Don’t forget the reference section; it’s important for your grade.
Student: Thank you, Mr. Brown. I’ll make sure to recheck it.
Dịch nghĩa
Sinh viên: Chào thầy Brown! Hôm nay thầy thế nào ạ?
Thầy: Thầy ổn, cảm ơn em. Em đang đi đến lớp tiếp theo à?
Sinh viên: Dạ, em ghé thư viện trước để hoàn thành bài luận.
Thầy: Tốt lắm. Đừng quên phần tài liệu tham khảo, phần đó quan trọng cho điểm của em đấy.
Sinh viên: Cảm ơn thầy, em sẽ kiểm tra lại.)
Trong email học thuật
Email là hình thức trao đổi mang tính học thuật cao, yêu cầu sự cẩn trọng về ngôn từ và cấu trúc. Người học cần mở đầu bằng Dear + danh xưng + họ, tránh gọi bằng tên riêng.
Mẫu email:
Subject: Inquiry about essay deadline
Dear Dr. Nguyen,
I hope you are doing well. Could you please confirm the submission date for our final essay?
I just want to make sure I’m following the correct schedule.
Thank you very much for your time and support.
Best regards,
Minh Tran
Dịch nghĩa
Tiêu đề: Thắc mắc về hạn nộp bài luận
Kính gửi Thầy Nguyễn,
Em hy vọng thầy vẫn khoẻ. Em viết email này để xin xác nhận lại thời hạn nộp bài luận cuối kỳ.
Em chỉ muốn đảm bảo rằng mình đang theo đúng lịch nộp bài.
Em rất cảm ơn thầy đã dành thời gian và sự hỗ trợ.
Trân trọng,
Minh Trần
Trong phỏng vấn hoặc tình huống học thuật trang trọng
Trong các buổi phỏng vấn học bổng hoặc bảo vệ luận văn, người học nên dùng các danh xưng thể hiện kính ngữ tối đa như Sir hoặc Ma’am, đặc biệt khi không biết rõ học hàm hoặc chức danh của người đối thoại.
Mẫu hội thoại:
Candidate: Good morning, Sir. Thank you for giving me this opportunity to present my research proposal.
Professor: You’re welcome, Minh. Please start when you’re ready.
Candidate: My research focuses on improving speaking confidence among ESL learners.
Professor: That’s an interesting topic. What inspired you to choose it?
Candidate: I noticed that many students hesitate to speak in class, so I want to explore practical strategies to help them.
Dịch nghĩa:
Thí sinh: Chào buổi sáng, thầy. Cảm ơn thầy đã cho em cơ hội trình bày đề xuất nghiên cứu.
Giáo viên: Không có gì, Minh. Em có thể bắt đầu khi sẵn sàng.
Thí sinh: Đề tài của em tập trung vào việc cải thiện sự tự tin khi nói tiếng Anh của người học ESL.
Giáo viên: Chủ đề hay đấy. Điều gì khiến em chọn đề tài này?
Thí sinh: Em nhận thấy nhiều sinh viên ngại nói trong lớp, nên em muốn nghiên cứu các chiến lược thực tế để giúp họ tự tin hơn.
Đọc thêm: Mẫu câu tiếng Anh giao tiếp cơ bản thông dụng hàng ngày theo chủ đề
Lưu ý khi sử dụng các cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh

Sử dụng đúng danh xưng khi giao tiếp với giáo viên trong tiếng Anh không chỉ thể hiện sự tôn trọng và phép lịch sự, mà còn phản ánh hiểu biết văn hoá và thái độ học tập chuyên nghiệp. Dưới đây là ba nhóm lưu ý trọng tâm giúp người học áp dụng các danh xưng một cách tự tin, chính xác và tinh tế hơn.
Chọn danh xưng phù hợp với cấp học và môi trường
Cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh có thể thay đổi tuỳ vào cấp học và môi trường học tập. Ở mỗi cấp độ, mức độ trang trọng và khoảng cách giao tiếp giữa người học và người dạy khác nhau, do đó danh xưng cũng cần được lựa chọn linh hoạt cho phù hợp.
Bậc tiểu học và trung học: Cách gọi phổ biến nhất là Mr./Ms. + Họ. Hình thức này thể hiện sự tôn trọng, đúng chuẩn văn hoá học đường và dễ áp dụng trong mọi lớp học.
Bậc đại học hoặc sau đại học: Khi giáo viên có học vị hoặc chức danh, người học nên dùng Professor hoặc Doctor. Hai danh xưng này thể hiện sự ghi nhận về trình độ học thuật và phù hợp với môi trường nghiên cứu.
Lớp học giao tiếp quốc tế hoặc chương trình kỹ năng: Một số giáo viên có thể khuyến khích học viên gọi bằng First name để tạo không khí thoải mái và thân thiện. Tuy nhiên, người học nên chỉ sử dụng cách này khi được phép rõ ràng.
Theo Brown & Levinson (1987), việc điều chỉnh mức độ trang trọng dựa trên bối cảnh giúp duy trì sự tôn trọng và sự thoải mái trong tương tác học tập [1]. Cách gọi phù hợp không chỉ tạo thiện cảm mà còn thể hiện năng lực giao tiếp linh hoạt trong môi trường học quốc tế.
Kết hợp ngôn ngữ cơ thể và giọng điệu
Trong giao tiếp học đường, ngôn ngữ cơ thể và giọng điệu đóng vai trò quan trọng không kém lời nói. Một câu chào đúng danh xưng nhưng được nói bằng giọng quá nhỏ hoặc thái độ thiếu tự tin có thể khiến người nghe hiểu sai thiện chí của người học. Theo Holmes (2013), hành vi phi ngôn ngữ là yếu tố “góp phần định hình cách người nghe cảm nhận mức độ lịch sự và thiện chí trong tương tác” [4].
Khi giao tiếp với giáo viên, người học nên chú ý một số điểm sau:
Giữ ánh mắt tự nhiên khi chào hoặc đặt câu hỏi, tránh nhìn xuống quá lâu vì có thể bị xem là thiếu tự tin.
Giọng nói nhẹ nhàng, rõ ràng và có ngữ điệu tôn trọng, không quá cứng nhắc nhưng cũng không quá suồng sã.
Mỉm cười nhẹ hoặc gật đầu khi chào hoặc cảm ơn, thể hiện thái độ hợp tác và cởi mở.
Những yếu tố này giúp lời chào hay lời hỏi thăm trở nên chân thành và chuyên nghiệp hơn, đặc biệt trong lớp học quốc tế, nơi giao tiếp phi ngôn ngữ đóng vai trò quan trọng không kém lời nói.
Hỏi giáo viên khi không chắc chắn
Trong nhiều tình huống, người học có thể không biết nên gọi giáo viên thế nào, đặc biệt là khi giao tiếp với người đến từ các nền văn hoá khác nhau. Khi đó, cách cư xử tinh tế nhất là hỏi trực tiếp nhưng bằng ngôn ngữ lịch sự và giọng điệu nhẹ nhàng.
Ví dụ:
“Excuse me, how would you like me to address you?”
(Xin lỗi, thầy/cô muốn em xưng hô như thế nào ạ?)
Câu hỏi này thể hiện sự tôn trọng và ý thức về phép lịch sự văn hoá, chứ không bị xem là thiếu hiểu biết. Theo Yule (1996), việc chủ động xác nhận cách xưng hô phù hợp giúp người nói “tránh hiểu lầm về vai trò xã hội và duy trì giao tiếp suôn sẻ” [5]. Sau khi giáo viên đã hướng dẫn, người học nên duy trì cách xưng hô đó nhất quán trong các tình huống sau này, dù là trong lớp, qua email, hay khi gặp ngoài hành lang. Sự nhất quán thể hiện tác phong chuyên nghiệp và giúp xây dựng mối quan hệ học tập tích cực, dựa trên tôn trọng lẫn nhau.
Tham khảo thêm:
Tổng kết
Cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh không chỉ là vấn đề ngôn ngữ mà còn là biểu hiện của sự hiểu biết văn hóa và thái độ học tập nghiêm túc. Việc sử dụng chính xác các danh xưng như Mr./Ms., Professor, Doctor, hay Sir/Ma’am giúp người học thể hiện sự tôn trọng, đồng thời tạo ấn tượng chuyên nghiệp trong giao tiếp học đường. Ngoài ra, người học cần chú ý đến ngữ cảnh, giọng điệu, ánh mắt và nụ cười để giao tiếp trở nên tự nhiên và hiệu quả hơn. Khi áp dụng thành thạo các Cách gọi giáo viên bằng tiếng Anh và kỹ năng giao tiếp phù hợp, người học sẽ tự tin hơn trong các lớp học quốc tế, đồng thời góp phần thể hiện năng lực ngôn ngữ và văn hóa giao tiếp một cách toàn diện.
Nguồn tham khảo
“Politeness: Some Universals in Language Usage.” Cambridge University Press, Accessed 15 October 2025.
“Oxford Learner’s Dictionary – Professor.” Oxford University Press, www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/professor?q=professor. Accessed 15 October 2025.
“Practical English Usage.” Oxford University Press, Accessed 15 October 2025.
“An Introduction to Sociolinguistics.” Routledge, Accessed 15 October 2025.
“Pragmatics.” Oxford University Press, Accessed 15 October 2025.

Bình luận - Hỏi đáp