Tiếng Anh Úc và Tiếng Anh Mỹ: Những sự khác biệt cơ bản
Mỹ và Úc đều là hai đất nước lớn mạnh và phát triển, điểm đến của rất nhiều du học sinh trên toàn thế giới. Do từng là cựu thuộc địa của Vương Quốc Anh, tiếng Anh Úc và tiếng Anh Mỹ có nhiều đặc điểm chung. Tuy nhiên, trong quá trình phát triển, hai thứ tiếng đã thay đổi dần vì nhiều yếu tố. Trong bài viết này, tác giả sẽ chỉ ra những sự khác biệt cơ bản nhất để các bạn học sinh ứng dụng giao tiếp dễ dàng hơn.
Key Takeaways |
---|
Accent tiếng Anh của Úc và Mỹ đều dựa trên nền tảng từ tiếng Anh Anh do khoảng thời gian dài bị thực dân, tuy nhiên sau này đã biến đổi và trở nên rất khác nhau. Nguyên nhân sự khác biệt: yếu tố văn hoá, lịch sử. Khác nhau như thế nào?
|
Nguyên nhân của sự khác biệt giữa tiếng Anh Úc và Anh Mỹ
Nếu người học đã được nghe qua hai thứ tiếng này thì sẽ đều dễ dàng nhận ra tiếng Anh Úc và Anh Mỹ nghe rất khác nhau. Tuy chúng đều có nền tảng dựa vào tiếng Anh Anh do bị thực dân, nhưng những yếu tố bản địa và lịch sử đã góp phần thay đổi và tạo nên ngôn ngữ chúng ta có ngày hôm nay.
Nước Úc bị Vương Quốc Anh thực dân hoá (colonized) muộn hơn so với Hoa Kỳ hơn 200 năm. Vậy nên, dựa theo ý kiến từ nhiều người dân 2 nước, tiếng Anh Mỹ có phần giống Old English (Tiếng Anh cổ) và chuẩn ngữ âm hơn, còn tiếng Anh Úc thì gần với ngôn ngữ Anh hiện đại và đã được thay đổi nhiều về mặt ngữ âm.
Tiếng Anh Úc khác tiếng Anh Mỹ như thế nào?
Khác biệt về cách viết (Spelling)
Tiếng Anh của người Úc và người Anh có nhiều điểm tương đồng về cách viết, do cả hai đều bắt nguồn từ cùng một hệ thống chính tả chuẩn Anh (British English). Tuy nhiên, người Mỹ đã quyết định tách riêng và tạo ra những quy tắc chính tả của riêng mình. Điều này dẫn đến những sự khác biệt đáng kể trong cách viết, khiến người học cần lưu ý để tránh nhầm lẫn.
Dưới đây là những khác biệt chính người học nên tham khảo:
Australian English | American English |
---|---|
-s
| -z
|
-our
| -or
|
-ll
| -l
|
-re
| -er
|
-og
| -ogue
|
Khác biệt về từ vựng
Sự khác biệt rõ ràng và mạnh mẽ nhất giữa hai thứ tiếng này là từ vựng và từ lóng (slang). Chúng ta có rất nhiều các từ vựng mới được tạo ra mỗi năm, dựa trên nhiều nguyên nhân, chủ yếu đến từ trends của người trẻ và các yếu tố văn hoá lịch sử lâu đời. Người học cần chú ý khi sử dụng các từ này, ví dụ như Thongs, trong tiếng Anh Úc là dép xỏ ngón, nhưng Anh Mỹ lại là quần lót.
Australian English | American English | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|
Avro | Afternoon | Buổi chiều |
Servo | Gas station | Trạm xăng |
Lollies | Candy | Kẹo |
Thongs | Flip flops | Dép xỏ ngón |
Mate | Friend | Bạn |
Undies | Underwear | Đồ lót |
Petrol | Gasoline | Xăng |
Runners | Sneakers | Giày thể thao |
French fries | Hot chips | Khoai tây chiên |
Car park | Parking lot | Bãi đỗ xe |
Footpath | Sidewalk | Phần đường dành cho người đi bộ |
Shopping trolley | Shopping cart | Xe đẩy siêu thị |
Barbie | Barbeque | Tiệc nướng barbeque |
Avo | Avocado | Quả bơ |
Bather | Swimsuit | Đồ bơi |
Brekky | Breakfast | Bữa sáng |
Copper | Policeman | Cảnh sát |
Khác biệt về phát âm
Một trong những sự khác biệt dễ nhận biết nhất giữa tiếng Anh Úc và tiếng Anh Mỹ là cách phát âm một số từ vựng.
Một ví dụ điển hình là cách người Mỹ phát âm chữ “r” rất rõ ràng, trong khi đó, người Úc thường bỏ đi chữ “r” nếu đứng trước nó là một nguyên âm. Vì vậy, các từ như bar, bear, form hay bird, sẽ nghe rất khác nhau tùy thuộc vào accent của người đang nói. Lấy từ “butter để so sánh”, nếu ta nói kiểu Anh Mỹ sẽ là /ˈbʌtər/, còn Anh Úc là /ˈbʌtə/.
Một ví dụ khác là tiếng của nguyên âm “o”. Người Mỹ hay phát âm âm “o” giống như chữ “ah” ở trong “father”, còn người Úc thường dùng âm “o” tròn giống tiếng Anh Anh. Để có thể hiểu rõ hơn cách phát âm giữa hai nước, người học có thể tham khảo xem video youtube, hoặc sử dụng trang web https://youglish.com/ để tìm video chứa từ vựng dựa theo accent mình mong muốn.
Khác biệt về ngữ pháp
Ngữ pháp chính là ít khác biệt nhất giữa tiếng Anh Úc và tiếng Anh Mỹ. Dưới đây là một vài ví dụ để người học tham khảo:
Australian English | American English |
---|---|
I’d forgot. | I’d forgotten. |
I learnt it. | I learned it. |
Ngoài ra, người Úc cũng thường sử dụng thì hiện tại hoàn thành hơn so với người Mỹ. Ví dụ như để nói tôi đã ăn rồi, tiếng Anh Úc sẽ là “I have eaten dinner already.” còn Anh Mỹ thường chỉ dùng quá khứ đơn: “I ate dinner already.”.
Khác biệt về ngữ điệu (Intonation)
Một trong những điểm dễ nhận biết nhất khi so sánh giữa hai accents này chính là hệ thống ngữ điệu. Người học tiếng Anh có thể dễ dàng phân biệt được giọng Mỹ và giọng Úc qua cách họ sử dụng Intonation trong giao tiếp. Người Mỹ thường có xu hướng nói chuyện với ngữ điệu lên xuống rõ rệt, tạo ra những sự thay đổi trong cao độ và cường độ của giọng nói. Điều này đôi khi khiến câu khẳng định của họ nghe giống như câu hỏi, đặc biệt là ở cuối câu, giúp câu nói trở nên sinh động và biểu cảm hơn.
Ngược lại, người Úc lại có xu hướng giữ giọng điệu ngang hơn khi nói chuyện. Giọng nói của họ thường ít thay đổi về cao độ và cường độ, tạo cảm giác bình ổn và ít dao động. Sự khác biệt này có thể khiến tiếng Anh Úc nghe chậm rãi và nhẹ nhàng hơn so với tiếng Anh Mỹ. Việc hiểu rõ sự khác biệt này không chỉ giúp người học tiếng Anh nhận diện được giọng nói của người bản xứ mà còn giúp họ điều chỉnh ngữ điệu của mình để phù hợp với từng ngữ cảnh giao tiếp.
Tác giả đã giới thiệu tới người học về sự khác biệt giữa Tiếng Anh Úc và tiếng Anh Mỹ, cả về phát âm, từ vựng hay ngữ pháp. Nhưng nhìn chung, đây đều là hai accents rất phổ biến nên người học có thể yên tâm giao tiếp được sau khi luyện tập.
Đọc thêm bài viết liên quan:
Nguồn tham khảo
“What are the differences between American, British, and Australian English?.” Lingoda GmbH, https://www.lingoda.com/blog/en/difference-between-american-british-australian-english/. Accessed 27 July 2024.
“Australian vs British vs American English.” IDP IELTS, https://ielts.idp.com/vietnam/about/news-and-articles/article-australian-vs-british-vs-american-english/en-gb. Accessed 27 July 2024.
“Australian English vs. American English vs. British English.” e2language.com, https://blog.e2language.com/australian-english-vs-american-english-vs-british-english/. Accessed 27 July 2024.
“Translations — Australian into other English, eg American.” Fiona Lake, https://www.fionalake.com.au/info/translations/australian-american-words. Accessed 27 July 2024.
“Red and Blue Bright Superheroes Present Simple vs Present Continuous English Presentation.” Canva, https://www.canva.com/templates/EAFKR-8GWzk-red-and-blue-bright-superheroes-present-simple-vs-present-continuous-english-presentation/. Accessed 27 July 2024.
Bình luận - Hỏi đáp