4 Lỗi Paraphrasing thường gặp trong IELTS Writing band 5.0 – 6.0

4 Lỗi Paraphrasing thường gặp trong IELTS Writing band 5.0 – 6.0

Những lỗi paraphrasing thường gặp trong IELTS Writing gây mất điểm trầm trọng từ đó đưa ra cách cải thiện để tăng từ 5.0 lên 6.0 IELTS.

Table of contents

author

Tác giả

Ngày đăng

Published on
4-loi-paraphrasing-thuong-gap-trong-ielts-writing-band-50-60

Paraphrasing là việc viết lại một câu hoặc một đoạn văn bằng cách sử dụng những từ ngữ và cấu trúc ngữ pháp khác so với bản gốc mà không làm thay đổi ý nghĩa nội hàm của nó. Đây là một trong những kỹ thuật vô cùng quen thuộc đối với người học IELTS và được vận dụng nhiều nhất trong phần thi Writing. Bài viết dưới đây sẽ chỉ ra những lỗi paraphrasing thường gặp trong IELTS Writing và cách cải thiện để tăng từ 5.0 lên 6.0 IELTS.

Tìm hiểu thêm về Paraphrasing là gì và sự cần thiết của phương pháp này trong IELTS Writing tại bài viết: Paraphrasing và cách khắc phục 3 vấn đề thường gặp trong IELTS

Các lỗi paraphrasing phổ biến trong IELTS Writing

Paraphrase bằng những cặp từ đồng nghĩa là một trong những cách được người viết ứng dụng nhiều nhất nhằm tránh lỗi lặp từ đồng thời thể hiện sự đa dạng trong vốn từ vựng của mình. Tuy nhiên, hai từ (cụm từ) bất kỳ trong Tiếng Anh dù tương tự về nghĩa khi được chuyển sang Tiếng Việt nhưng vẫn có những khác biệt nhất định trên nhiều khía cạnh. Việc không hiểu rõ định nghĩa và chức năng của từ vựng có thể dẫn đến những lỗi Paraphrase sau:

Lỗi Paraphrasing khi sử dụng những cặp từ không tương đương về nghĩa

Văn bản gốc: Some people say students should live alone when going to university while others believe they should live with their parents during this period.

Cụm paraphrasing: Some people believe that pupils should live by themselves when attending university while others think that they should live with their family during this stage.

Hai từ “students” và “pupils” đều mang nghĩa học sinh khi được dịch sang Tiếng Việt, do đó hầu như rất nhiều người học Tiếng Anh nhầm lẫn hai từ này là một. Thực chất, phạm vi nghĩa của “student” và “pupil” khác nhau, cụ thể như sau:

Student: a person who is learning at a college or university (một người nào đó đang học ở trường cao đẳng hoặc đại học)

Pupil: a child at school, who is being taught (một đứa trẻ đang học ở trường)

(Theo Cambridge Dictionary)

Như vậy, “pupils” chỉ những học sinh ở các bậc giáo dục thấp (như trường tiểu học hoặc trung học cơ sở). Ngược lại, đối với đề bài trên, “students” đang hướng đến học sinh ở bậc đại học. Do đó, hai từ này không thể thay thế cho nhau trong trường hợp trên.  

Lỗi Paraphrasing khi sử dụng sai collocation

Collocation (Cụm từ) là một tổ hợp những từ bắt buộc đi chung với nhau trong Tiếng Anh. Collocation được hình thành do tập quán sử dụng ngôn ngữ của người bản xứ và hầu như rất khó thay đổi. 

Một số từ vựng mặc dù tương tự nhau về nghĩa nhưng vẫn không thể thay thế cho nhau được do khi đặt vào cụm từ trong câu sẽ trở nên không phù hợp. Xét các ví dụ sau:

Ví dụ 1:

Văn bản gốc: The chart below shows the number of students studying in six main subjects at a US university in 2010.

Cụm paraphrasing: The given chart gives information about the amount of students majoring in different subjects at a US university in 2010.

Cụm paraphrasing trên sai vì mắc lỗi về ngữ pháp. Cụ thể là:

  • the number of” đi kèm với những danh từ đếm được và ở dạng số nhiều, đồng thời danh từ này phải được sử dụng làm đơn vị của số liệu. Cụ thể trong văn bản gốc, “students” là một danh từ đếm được và đang ở dạng số nhiều và cũng chính là đơn vị tính.
  •   “the amount of” dùng để chỉ những danh từ đếm được hoặc không đếm được, nhưng danh từ này không phải đơn vị được sử dụng cho số liệu. Ở câu được paraphrased, students chính là đơn vị tính của số liệu, ngoài ra students cũng không thể được đo đếm bằng bất cứ đơn vị nào khác trong thực tế.

Đọc thêm: Các lỗi ngữ pháp hay gặp trong IELTS Writing (Trình độ 3.0-5.0) – Phần 1

Ví dụ 2:

Văn bản gốc: The graph below shows the consumption of fish and different kinds of meat in a European country between 1979 and 2004.

Cụm paraphrasing: The given graph illustrates the use of fish and various kinds of meat in a European country from 1979 to 2004.

Mặc dù “consumption” và “use” có nét nghĩa tương tự nhau khi cả hai đều chỉ hành động tiêu thụ hoặc sử dụng sản phẩm (“the act of using, eating, or drinking something” – Theo Cambridge Dictionary), đối tượng sản phẩm mà cả hai hướng đến có những khác biệt nhất định. Đối với đề bài trên, “use” không thể dùng để chỉ sự tiêu thụ của thức ăn (“fish and different kinds of meat”). 

Thông thường, hai từ này có thể thay thế nhau đối với những sản phẩm là nguyên, nhiên liệu. Ví dụ: 

Phong cách ngôn ngữ không phù hợp

Yêu cầu của bài thi IELTS Writing ở cả Task 1 và 2 đều buộc người viết phải trình bày nội dung một cách khách quan và thuyết phục. Do đó, các từ ngữ mang phong cách diễn đạt thông thường (informal words) hoặc những từ biểu cảm thái quá sẽ làm cho bài viết không đạt tiêu chuẩn trên.

Xét ví dụ sau:

Văn bản gốc: Playing games is a good way to relax.

Cụm paraphrasing: Playing games is an excellent way to relax.

Mặc dù paraphrase như trên đều không gây ra bất kỳ sai phạm nào về mặt ngữ nghĩa hay ngữ pháp nhưng xét trên bình diện ngữ cảnh của bài luận thì từ excellent” không được khuyến khích sử dụng. Nguyên nhân đến từ chữ “excellent” mang ý nghĩa biểu cảm thái quá (“extremely good” – “cực kỳ tốt” theo Cambridge Dictionary), điều này làm cho câu viết trở nên “cá nhân hoá” và mất đi tính khách quan cũng như thiếu thuyết phục.

Thay đổi phạm vi đối tượng

Đôi khi việc paraphrase sử dụng những cụm từ cận nghĩa hoặc thay đổi dạng từ (word form) cũng làm cho phạm vi đối tượng mà từ vựng đó hướng đến bị thu hẹp hoặc mở rộng hơn so với văn bản gốc. Từ đây, ý nghĩa của câu văn sau khi được paraphrased đã bị thay đổi. 

Ví dụ 1: 

Văn bản gốc: Some people say students should live alone when going to university or college while others believe they should live with their parents during this period.

Cụm paraphrasing: Some people believe that students should live by themselves when attending educational institutions while others think that they should live with their family during this stage.

Cụm từ educational institutions” được hiểu là những cở sở giáo dục nói chung ở mọi cấp bậc. Như vậy, phạm vi nghĩa của từ này đã bao hàm cụm “university or college” và paraphrasing như trên không chính xác về mặt ý nghĩa.

Ví dụ 2: 

Văn bản gốc: Some people think personal happiness is closely related to economic success, while others believe that it depends on other factors.

Cụm paraphrasing: Opinions diverge on whether personal happiness depends on a successful economy or other elements.

Việc tráo đổi vị trí và thay đổi dạng từ của cụm từ in đậm trên tưởng chừng như là một cách paraphrase an toàn và hoàn toàn hợp lý nhưng thực chất đã làm cho phạm vi đối tượng của hai cụm từ hoàn toàn khác nhau:

Cụm từ a successful economy có hai lỗi sai:

  • Economy: được hiểu là nền kinh tế của một quốc gia hay khu vực nào đó (phạm vi đối tượng hướng đến rộng hơn so với văn bản gốc)
  • “Successful” không thể dùng để miêu tả một nền kinh tế “economy” nên đây là lỗi sử dụng collocation sai

Kết luận

Paraphrasing là một kỹ thuật quan trọng cần được rèn luyện và trau dồi. Để khắc phục những lỗi đề cập trên, người viết có thể tra cứu từ điển về định nghĩa, chức năng ngữ pháp và cả các collocation của từ vựng thay vì sử dụng chúng một cách bừa bãi và cảm tính. 

Tuy nhiên, người học cũng cần xác định rõ rằng Paraphrasing không phải là tất cả đối với bài thi Writing. Việc quá chú trọng vào paraphrasing bằng cách lạm dụng hoặc sử dụng từ vựng khủng trong bài viết mà bỏ qua những yếu tố về việc đưa ra ý tưởng và lập luận có thể làm cho điểm tiêu chí nội dung (Task Response) và mạch lạc (Cohesion and Coherence) của bài viết bị ảnh hưởng khiến người viết không đạt được band điểm như mong muốn. Sau cùng, paraphrasing chỉ là một trong những điều kiện cần (tuyệt nhiên không phải đủ) để có một bài viết tốt. 

Để không lạm dụng paraphrasing và đạt được band điểm mong muốn, người học có thể tham khảo khóa học IELTS Intermediate – Cam kết đầu ra 5.5 IELTS tại ZIM.

Đọc thêm: Lạm dụng từ nối và cách khắc phục để tăng điểm tiêu chí Coherence and Cohesion trong IELTS Writing

 

Phạm Xuân Đào

Chia sẻ:

Bình luận

Bạn cần để có thể bình luận.

Bài viết cùng chủ đề