Rock the boat - Ý nghĩa và cách dùng chi tiết

Trong việc học Tiếng Anh, việc diễn đạt “làm ai đó buồn, hay phá đám, hoặc gây thêm vấn đề” dường như là cản trở cho người học.Nếu có diễn đạt thì người học thường dùng những từ thông thường như “make someone upset” hoặc “cause more troubles”. Tuy nhiên, việc diễn đạt này chưa đầy đủ ý tưởng người học muốn truyền tải. Vì vậy, trong bài học này, tác giả sẽ giới thiệu thành ngữ (idiom) rock the boat để người học có thêm cách diễn đạt hay hơn và đúng hơn.
ZIM Academy
03/04/2023
rock the boat y nghia va cach dung chi tiet

“Rock the boat” là gì?

/rɑːk ðə bəʊt/

Làm ai đó buồn hoặc phá đám, làm xáo trộn tình hình.

Theo Collins Dictionary, “rock the boat” được định nghĩa là “if you rock the boat, you do or say something that will upset people or cause problems”.

Phân biệt “rock the boat” và “cause trouble”

“Rock the boat” và “cause trouble” là hai cụm từ thường được sử dụng để ám chỉ đến tình huống khi ai đó gây ra sự xáo trộn, nhưng chúng có ý nghĩa và cách sử dụng khác nhau.

  • “Rock the boat” là một cụm từ cách điệu, có nghĩa là gây rắc rối hoặc sự bất ổn bằng cách thách thức trật tự hiện tại. Cụm từ này thường được sử dụng trong những tình huống khi ai đó phá vỡ một hệ thống đã được thiết lập từ trước, chẳng hạn như thách thức quyền lực hoặc các ý niệm truyền thống. Cụm từ “rock the boat” ngụ ý đến mức độ rủi ro hoặc nguy hiểm có thể gây ra khi thách thức trật tự hiện tại, vì nó có thể tạo ra sóng lớn hoặc không ổn định trong một tình huống nào đó.

  • “Cause trouble” là một cụm từ tổng quát hơn, chỉ đến bất kỳ hành động nào gây ra vấn đề hoặc khó khăn cho người khác. Cụm từ này có thể được sử dụng để miêu tả nhiều tình huống khác nhau, từ những sự cố nhỏ đến các xung đột lớn.

Tóm lại, “rock the boat” nhấn mạnh việc thách thức quyền lực hoặc trật tự hiện tại, trong khi “cause trouble” là một cụm từ tổng quát hơn miêu tả bất kỳ hành vi nào gây ra vấn đề hoặc khó khăn cho người khác.

Ví dụ phân biệt “rock the boat” và “cause trouble”

The government asked the Prime Minister not to take firm action on the protesters as they certainly don't want to rock the boat right before the election. 

Chính phủ yêu cầu Thủ tướng không thực hiện các biện pháp cứng rắn dành cho phe đối lập vì họ không muốn có chuyện gì làm xáo trộn tình hình trước cuộc bầu cử.

Ở tình huống này, người nói muốn nhấn mạnh việc áp đặt các biện pháp cứng rắn có thể gây xáo động lớn trong dư luận, có thể đem lại hậu quả xấu.

Karen always stirs up drama and chaos wherever she goes. She spreads rumors, gossips about others, and picks fights with anyone who disagrees with her. Her behavior often causes trouble for herself and those around her.

Karen lúc nào cũng gây chuyện và tạo hỗn loạn ở bất cứ nơi nào cô ấy đến. Cô lan truyền tin đồn, ngồi lê đôi mách về người khác và gây gổ với bất cứ ai không đồng ý với cô. Hành vi của cô ấy thường gây rắc rối cho bản thân và những người xung quanh.

Ở tình huống này, người nói muốn diễn tả việc gây rắc rối của Karen nói chung.

“Rock the boat” trong tình huống cụ thể

Tình huống 1

Lila: Have you heard about the new pay policy at work? I'm thinking of organizing a protest against it.

Max: Hmm, I don't know if that's such a good idea. You might rock the boat and get in trouble with management.

Lila: I understand your concern, but if we don't take a stand, management will just keep taking advantage of us. We need to speak up and fight for our rights.

Max: I see your point, but there are other ways to approach the issue. Maybe we could write a petition or schedule a meeting with HR to discuss our concerns.

Lila: I've tried those things before, but they never seem to work. I think a protest would really get their attention and show that we're serious about this.

Max: Okay, I understand where you're coming from. Just be careful not to do anything that could jeopardize your job. You don't want to rock the boat too much.

Lila: Anh đã nghe về chính sách trả lương mới chưa? Em đang nghĩ đến việc biểu tình chống lại nó.

Max: Hmm, anh không chắc đó là một ý kiến hay nhé. Em có thể làm xào xáo nội bộ và gặp rắc rối với ban quản lý.

Lila: Em biết anh lo, nhưng nếu chúng ta không có lập trường, ban quản lý sẽ tiếp tục lợi dụng chúng ta. Chúng ta cần lên tiếng và đấu tranh cho quyền lợi của mình chứ.

Max: Anh hiểu, nhưng có nhiều cách khác mà. Mình có thể viết đơn thỉnh cầu hoặc lên lịch gặp gỡ với phòng nhân sự để thảo luận về những tâm tư của mình.

Lila: Em đã thử rồi, nhưng dường như chả bao giờ hiệu quả cả. Em thấy biểu tình sẽ thu hút sự chú ý của họ và cho thấy rằng chúng ta nghiêm túc về vấn đề này.

Max: Được rồi, anh hiểu em mà. Nhớ cẩn thận không làm bất cứ điều gì đe dọa cho công việc của em là được. Em sẽ không muốn gây xào xáo quá nhiều đâu.

Tình huống 2

Samantha: Ugh, it's my mother-in-law again. We've been having some serious disagreements about how to raise our kids.

Fiona: That sounds tough. Have you tried talking to her about it?

Samantha: Yeah, but every time I bring it up she gets defensive and accuses me of trying to “rock the boat.”

Fiona: Well, sometimes it's necessary to rock the boat in order to make changes. If you're not happy with the way things are going, it's important to speak up.

Samantha: I know, but I just don't want to cause any trouble. I feel like I should just keep quiet and try to keep the peace.

Fiona: I understand, but sometimes standing up for yourself is more important than avoiding conflict. Maybe it's time to rock the boat a little and have a real conversation with your mother-in-law about your concerns.

Samantha: Ugh, lại là chuyện mẹ chồng nàng dâu muôn thuở. Chúng tớ đã có một số bất đồng nghiêm trọng về cách nuôi dạy con tớ.

Fiona: Nghe căng phết. Cậu đã thử nói chuyện thêm với bà ấy chưa?

Samantha: Có chứ, nhưng mỗi lần tớ nhắc đến chuyện đó là bà ấy lại “xù lông nhím” lên và quy cho tớ tội chia rẽ gia đình.

Fiona: Chà, đôi khi cần phải thách thức để tạo ra những thay đổi. Nếu cậu không vừa ý với cách mọi thứ đang diễn ra, cậu cần phải lên tiếng.

Samantha: Tớ biết, nhưng tớ không muốn gây rắc rối. Tớ thấy mình nên giữ im lặng và cố gắng giữ hòa khí thì tốt hơn.

Fiona: Tớ hiểu, nhưng đôi lúc mình cũng nên đứng lên bảo vệ bản thân hơn là cứ dĩ hòa vi quý. Có lẽ đã đến lúc cậu nên thách thức một chút và trò chuyện thực sự với mẹ chồng về những lo lắng của cậu.

Bài tập ứng dụng

Xác định tình huống phù hợp để sử dụng thành ngữ “rock the boat” để miêu tả hành động.

TH 1: Quill is soft; she always avoids conflicts and tries to seek solutions.

Yes

No

TH 2: The parents are gathering in front of the principal’s office to protest against the new course fee.

Yes

No

TH 3: Kathy always makes noise and annoys everyone during the lesson.

Yes

No

TH 4: The class monitor stood up and demanded a change in teaching practice so that students can improve their learning.

Yes

No

TH 5: Tracey wanted to hold a staff meeting to discuss their concerns about the new pay cut.

Yes

No

Với mỗi tình huống có thể sử dụng “rock the boat”, mở rộng tình huống đó bằng 2-3 câu, trong đó có sử dụng thành ngữ “rock the boat”. 

Đáp án gợi ý

TH 1: No vì đây là hành động tránh né xung đột, không phải thách thức và đối mặt.

TH 2: Yes

The parents' protest in front of the principal's office could potentially rock the boat and cause a disruption to the school's operation. However, it is important for the parents to voice their concerns and fight for what they believe in. Hopefully, the school administration will hear them out and come up with a solution that satisfies everyone.

TH 3: No vì đây đơn thuần là hành động gây rắc rối cho người khác.

TH 4: Yes

The class monitor's bold move to speak up in front of the teacher and ask for changes in the teaching practice really rocked the boat. Other students were relieved that someone had finally spoken up. It is uncertain whether the teacher will take the monitor's feedback into account, but it's clear that the student has made an impact and shown that they're not afraid to make waves.

TH 5: Yes

Tracey knew that calling for a staff meeting to discuss the new pay cut would certainly rock the boat, but she felt it was necessary to voice their concerns. Some of her colleagues were hesitant, afraid of possible repercussions, but Tracey believed it was better to stand up for what they deserved. In the end, the meeting was held, and the group came up with a plan to negotiate with management.

Kết luận

Qua bài học này, tác giả đã giới thiệu thành ngữ rock the boat khi diễn đạt cái gì đó hay ai đó phá đám, làm xáo trộn tình hình. Đồng thời bài viết còn đưa ra bài tập giúp người học tăng khả năng vận dụng và ghi nhớ thành ngữ tốt hơn. Hi vọng bài học này giúp người học có thêm cách để diễn đạt câu chính xác hơn.

Bạn muốn trở nên tự tin giao tiếp với bạn bè quốc tế hay nâng cao khả năng giao tiếp trong công việc và thăng tiến trong sự nghiệp. Hãy bắt đầu hành trình chinh phục mục tiêu với khóa học tiếng Anh giao tiếp hôm nay!

Bạn muốn học thêm về nội dung này?

Đặt lịch học 1-1 với Giảng viên tại ZIM để được học sâu hơn về nội dung của bài viết bạn đang đọc. Thời gian linh hoạt và học phí theo buổi

Đánh giá

5.0 / 5 (2 đánh giá)

Gửi đánh giá

0

Bình luận - Hỏi đáp

Bạn cần để có thể bình luận và đánh giá.
Đang tải bình luận...
Tư vấn nhanh
Chat tư vấn
Chat Messenger
1900 2833